活動花絮
俗話說, "病從口入”,看一個人的口腔就可以知道這個人的身體健康狀況,有健康的牙齒對我們的健康是很重要的。9月15日(星期六)中午12:30 台灣人傳統基金會很榮幸地邀請到牙醫師Dr. Jack Chang來為大家講解有關口腔的健康。 張醫師的阿公、爸爸都是早年在台灣的牙醫師, 爸爸也在紐約牙醫學校學習。張醫師在南加大牙醫學院取得牙醫學位,是美國牙醫學會、 德州牙醫學會、休士頓牙醫學會的會員。曾在多所大醫院行醫多年,目前和他的太太, Linda牙醫師在休士頓開iSmile Dental診所,造福大人小孩,他也做植牙手術。
15 日那天他為大家很詳細地講解有關口腔的健康、口腔問題成因、相關系統因素、如何預防蛀牙、牙周病,及如何正確照顧牙齒、如何正確刷牙、如何選擇牙刷、牙線和漱口水等等…他十歲就跟著媽媽到美國來讀書,說得一口好中文。那天台語學校的學生正好參加青少年學會月會而沒有來聽演講,只是出乎意料的,很多老同鄉參與了這次的演講, 張醫師的中文解說正好讓同鄉聽得更開心。會後同鄉提出很多照顧牙齒的問題,討論熱烈,張醫師夫婦很耐心很詳細的一一為大家解答。
這是一次非常成功的活動,以後有機會再請他來為我們做更多的演講。同鄉如果有特別的議題,請告訴台灣人傳統基金會活動組,我們會再邀請張醫師,安排下次的活動.(Report by 邱麗卿)
德州炎熱的夏天在中秋節之後悄悄的降溫,九月份的一日遊是暑假過後的第一次出遊,目的地是聖安東尼市的SAS 鞋廠及日本公園。 早上集合的時間是7點15,但有同鄉心情興奮7點不到就在活動中心的欄外等候,但是等到了8點都不見有車子來,這是一個反常的現象,通常車子都會提早到來。領隊柯志佳打了三四十分的電話,到了8點才打通 Harris County,聯絡上後才知Harris county 給司機的資料有錯誤,開錯了地方,司機說他6點半就在等候了。好在沒有擔誤太多時間,我們稍作了行程的修改,讓大家在 Buc cee休息站多點時間充飢,先去參觀鞋廠再吃午餐。
San Antonio Shoes 是老牌美國製造的舒服耐穿的皮鞋。鞋廠送了兩張優待卷給我們這一行人抽獎,分別由黃武良及曹昌贊抽到。下車後大家興高采烈的試鞋買鞋,然後再去工廠參觀鞋子製造的過程,從裁剪牛皮,縫製鞋內襯,縫合鞋型,到釘底烘乾等過程,參觀完畢之後又繼續試鞋買鞋,幾乎每個人找到喜愛的合適的鞋。鞋廠的促銷優惠是買兩雙每雙省10美元,買四雙每雙省20美元,許多同鄉合購,大家不但滿載而歸且省的不亦樂乎!
午餐是在Lin's 中餐包肥店,菜色多價又廉,之後前往日本花園散步,可惜天空下雨,只停留二十分鐘,部份同鄉拿著傘小走了一圈,小橋流水池塘鯽魚瀑布石牆,這個花園值得再來仔細遊賞。
大約四點半開始回程,一路陰雨連綿,看到十號公路往西發生好幾起車禍,感謝我們的司機 Mr Lam 敬業小心帶我們平安回到活動中心。
下個月的一日遊將訪在 Houston 的藝術寶藏收集屋,加上 IMAX 電影,一共有六個景點,保證值回票價,趕緊報名囖!(顏琇莉報導)
台美藝文連線
曾經來訪休士頓的台灣導演葉天倫和NETFLIX合作拍攝的影片--雙城故事將會在明年以134種語言190個國家同時上線。
NETFLIX ANNOUNCES A TAIWANESE TALE OF TWO CITIES
September 20, Taipei - Netflix Inc., the world’s leading internet entertainment service, has announced that it will be working with Taiwan’s Kbro Media and Good Image production, led by Taiwanese filmmaker Nelson Yeh, to create a 20-episode Netflix original series called A Taiwanese Tale of Two Cities (working title). The series features cross-cultural differences and similarities between Taipei and the
close-knit Taiwanese-American community in San Francisco.
https://media.netflix.com/en/press-releases/netflix-announces-a-taiwanese-tale-of-two-cities
Echoes of Language 是葉郁如得到休士頓藝術家獎助Artist Grant而創作的Project。從2005年起,這個 project 得到市府多次獎助,匯集了數百個眾人的手筆心聲, 創作一系列的藝術作品,並且逐年作Public Display發表。今年在休士頓博物館區Lawndale Art Center 發表的作品,策展人是華府Hirsshorn Museum 的Dr.Evelyn C. Hankins。
作品中的手筆來自社會各層面(從諾貝爾奬得主到敘利亞難民兒童。在投影和筆畫之中呈現出美國和台灣等现代移民社會中「語言」的互動,創作的過程也提供了一個藝術平台,來探討語言承傳的生態。
Echoes of Language is a cross-disciplinary, interactive art project. For the project participants are asked to write words of personal significance to them. People write such words by hand onto a printed shape of a human body that is incorporated into the installation or into objects that carry a metaphoric implication; they later discover their words as part of the art work. Created by Yu-Ru Huang, the project has received multiple supports and awards from city of Houston to presented works of art that engage people who are normally outside of the arts community in the process of art creation.
https://lawndaleartcenter.org/exhibition/the-big-show-2018/
9月22日在亞洲協會Asia Society演出的Persistence of Memory--時空抽屜--這個現代舞的演出呈現現實和超現實的領域的美。來自台灣的TCC舞團探討藝術家達利Salvador Dali的素描和佛洛伊德Sigmund Freud德潛意識心理學,是一個跨越繪畫,雕塑,表演藝術的演出。這個作品曾得到2016 McCallum Theatre Choreography Festival 的大奬.
Persistence of Memory takes its audience on a journey between the real and the surreal, where imagination is the only limitation of beauty. Ting-Ting Chang has conceptualized a convergence of dance and painting, focusing on the idea of moving sculptures and reexamining Salvador Dali's drawers and Sigmund Freud's unconscious mind. The piece won the Grand Prize award in the 2016 McCallum Theatre Choreography Festival
https://asiasociety.org/texas/events/persistence-memory-ttc-dance